viernes, 23 de diciembre de 2011

Corrección de errores de un “lapsus centralista” en la norma reguladora de la relación laboral del personal al servicio del hogar familiar.

El Boletín Oficial del Estado publica hoy una corrección de errores del Real Decreto 1620/2011, de 14 de noviembre, por el que se regula la relación laboral de carácter especial del servicio del hogar familiar, publicado el día 17 de noviembre. La lectura de las dos correcciones, que no son meramente formales, demuestra que los redactores de la norma se “olvidaron” de las competencias autonómicas en materia de ejecución de la legislación laboral y de la estructura de la Administración General del Estado en los ámbitos territoriales. Curioso, ¿verdad?

El texto original de la disposición primera era el siguiente:

“La comunicación al Servicio Público de Empleo Estatal del contenido de los contratos de trabajo que se celebren conforme a lo previsto en el presente real decreto, así como su terminación, se entenderá realizada por el empleador mediante la comunicación en tiempo y forma del alta o de la baja en la Seguridad Social ante la Tesorería General de la Seguridad Social, acompañada, en su caso, del contrato de trabajo, cuando este se haya formalizado por escrito”.

Esta es la corrección: en la disposición adicional primera, en la primera línea, donde dice: «La comunicación al Servicio Público de Empleo Estatal del contenido (…)», debe decir: «La comunicación al Servicio Público de Empleo del contenido (…)».

El texto original de la disposición adicional tercera era el siguiente:
“El Ministerio de Trabajo e Inmigración, a través de su sede electrónica y de sus oficinas de información socio-laboral, facilitará a los empleadores y a los trabajadores cuanta información sea necesaria para la aplicación del presente real decreto, incluyendo la puesta a disposición de modelos, en formato electrónico descargable o en papel, para el cumplimiento de las obligaciones formales y documentales contenidas en el mismo”.

Esta es la corrección: en la disposición adicional tercera, en la primera y segunda líneas, donde dice: «(…) y de sus oficinas de información socio-laboral, (…)», debe decir: «(…) y de las oficinas de información de las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno, (…)».

¿Qué les parece?

No hay comentarios: